Архива за месец: септември 2021

Суптилните бои на Бит-пазар

Еден од најубавите пазари на Балканот го посетував уште од мал. Во меѓувреме, признавам, одамна не сум стапнал таму. Денес, по игра на случајот, се втурнав во богатството од бои и мириси на ова парче автентично скопско тло. Приказната тече низ фотографии, штракнати ад хок, како моментна инспирација. На нив има од се’ по нешто. Или, како што вели еден ФБ пријател, тие го содржат „целиот Блиски исток, ориент, па се’ до централна Азија, но и северна Африка и земјите на Магреб“. Уживајте 😉

Читај повеќе

„Чудовиштето“ од Владимир Зарев

Деновиве од печат излезе романот „Чудовиштето“ од Владимир Зарев, како 199 издание во едицијата „ПРОаЗА“ на ИЛИ-ИЛИ. По преводот на романот „Пропаст“ во 2019 година од истиот автор, овој пат Бранислав Мирчевски од бугарски на македонски ни го „подарува“ ова маестрално дело, на радост на домашните читатели.

Читај повеќе

„Трилогија за непослушноста“ од Ивана Сајко

Деновиве од печат излезе преводот на „Трилогија за непослушноста“ од Ивана Сајко. Ова е втора книга во едицијата „Сцена“ на издавачката куќа ИЛИ-ИЛИ. Трите драми се во превод на Владимир Јанковски, а излегувањето на книгата е дел од програмата „Креативна Европа“ на ЕУ.

Читај повеќе

„Еден сив мартовски ден“ од Тања Урошевиќ

Деновиве од печат излезе книгата „Еден сив мартовски ден“ од Тања Урошевиќ (1936-2020), како 198 издание во едицијата „ПРОаЗА“ на ИЛИ-ИЛИ. Романот е најден во оставината на писателката, завршен и подготвен за печат. Пишуван е од почетокот на 2017 до почетокот на 2020 година.

Читај повеќе

„Медеја“ од Сенека

Деновиве од печат излезе преводот на „Медеја“ од Сенека. Ова е втора книга во едицијата „Арго“ на ИЛИ-ИЛИ, по преводот од старогрчки на „Вистинска приказна“ на Лукијан од Самосата. Светлана Кочовска Стевовиќ овој пат од латински на македонски јазик го преведе култното дело на римскиот книжевник и филозоф, со надеж дека ќе предизвика интерес кај македонските читатели, особено кај претставниците на театарската фела.

Читај повеќе