Архива за категоријата: Книжевност

Како долгогодишен ко-сопственик и уредник во ИЛИ-ИЛИ, во оваа рубрика ќе се обидам да го претставам најдоброто во нашето издаваштво, но и интересот како писател за книгите кои ме воодушевиле и оние кои штотуку треба да ги откријам.

„Жените Гаврилови“ од Кица Колбе

Денес од печат излезе реизданието на романот „Жените Гаврилови“ од Кица Колбе, како 196 наслов во едицијата „ПРОаЗА“ на ИЛИ-ИЛИ. Со издавањето на ова преработено и проширено издание на романот оригинално издаден во 2008 година, успешно продолжува соработката на издавачката куќа и авторката, чии два претходни романи „Земја на бегалци“ и „Витезот и Византијката“ предизвикаа одличен интерес кај читателите.

Читај повеќе

„Денот на црвот“ од Симона Јованоска

На 01 јуни од печат излегува нов роман од домашен автор во издание на ИЛИ-ИЛИ, „Денот на црвот“ од Симона Јованоска, како 195 издание во едицијата „ПРОаЗА“.

Читај повеќе

„Бејрутското здружение „Пеколен оган“ од Рави Хаж

Денес од печат излегува романот „Бејрутското здружение „Пеколен оган“ од Рави Хаж. По „Лебарка“, “Играта на де Ниро“ и „Карневал“, ова е четврти превод на канадскиот автор со либанско потекло, како 194 наслов во едицијата „ПРОаЗА“ на ИЛИ-ИЛИ. Преводот е на Ацо Пероски, дизајнот на корицата е на Марија Смилевска, а излегувањето на книгата финансиски е помогнато од Канадскиот совет на уметности.

Читај повеќе

„Гранична состојба“ од Лидија Димковска

Денеска од печат излегува новата поетска збирка „Гранична состојба“ од Лидија Димковска. Се работи за деветтото издание во едицијата „Поеза“ на ИЛИ-ИЛИ, кое се појавува пет години по стихозбирката „Црно на бело“, како прво издание со кое стартуваше споменатата едиција.

Читај повеќе

„Кога светлината згаснува“ од Ојген Руге

Деновиве од печат излезе нова книга во издание на ИЛИ-ИЛИ. Се работи за преводот на романот „Кога светлината згаснува од Ојген Руге, како 193 наслов во популарната едиција „ПРОаЗА“. Преводот од германски јазик е на Ксенија Чочкова, илустрацијата на корицата и дизајнот се на Марија Смилевска, а излегувањето на книгата финансиски е помогнато од книжевната мрежа „ТРАДУКИ“.

Читај повеќе

Чернобил

Црешата во дворот на мајка ми рацветала до крајност. Ветува сочна пролет. Нејзиниот раскош ме враќа 35 години во времето. Мај, доцна пролет, црешите просто мамат да бидат вкусени. Но, советот е да не се јадат поради случувањата со Чернобил.

„Знаете минатиот месец што се случи во Русија!? Радиоактивните облаци се насекаде околу нас. Немојте да ги јадете, ќе се разболите“, беше предупредувањето кое, на наша зачуденост, го добивавме од родителите.

Читај повеќе

„Едно лето со Паскал“ од Антоан Компањон

Деновиве од печат излезе четвртата книга во едицијата „Виртус“ на издавачката куќа ИЛИ-ИЛИ. Од прекрасниот серијал „Едно лето со…“ на Антоан Компањон, по Бодлер и Монтењ, овој пат францускиот автор не’ соочува со приказната за животот и делото на славниот Блез Паскал. Преводот од француски јазик е на Зоран Јовановски, корицата е дело на Марија Смилевска, а излегувањето на книгата е поддржано до Францускиот институт во Скопје.

Читај повеќе

Кон „Скриени желби, немирни патувања“ од Владимир Јанковски

Објавувањето на актуелниот „Роман на годината 2020“ на Фондацијата „Славко Јаневски“ се случи на штандот на „Антолог“ на септемврискиот Саем на книгата, по чие завршување новото дело на Јанковски имаше приоритет меѓу многуте во мојата домашна библиотека кои требаше да се прочитаат. Првите импресии веднаш ги проследив до авторот преку мејл, а деновиве, по препрочитувањето на книгата, токму тој прв импулс преточен во текст го земав како основа за освртот кој следи, секако, надграден со нови забелешки.  

Читај повеќе

Краток осврт кон „Шрапнел’

Во конкуренција од 41 пријавени романи, „Шрапнел“ влезе во третиот круг со уште осум други книги. По секоја селекција, најтранспарентниот член на жирито, Живко Гроздановски, на својот блог-сајт „Булевар Ослободување“ објавуваше кратки осврти за книгите кои отпаднаа од конкуренција. Еве ги неговите импресии за „Шрапнел“ по гласањето за петте книги кои влегоа во финалниот круг за „Роман на годината“ на Фондацијата „Славко Јаневски“:

Читај повеќе

До 101, и назад! Лоренс Ферлингети

Онаа народната вели: „До сто и една, и назад!“

Пред неколку дена, токму на 101-годишна возраст, почина Лоренс Ферлингети, предводник на бит-генерацијата заедно со Џек Керуак, Ален Гинзберг, Гери Снајдер, Боб Кофман, Грегори Корсо… Тој е прекрасен доказ дека може да се дотурка до 101 година, иако во животот бил и скитник, поет, новинар, морнар, преведувач, сценарист, сликар, доктор на науки на Сорбона, активист и ко-основач на култната книжарница и издавачка куќа City Lights Booksellers & Publishers. Кога Ферлингети наполни стотка во 2019 година, градот Сан Франциско го прогласи 24 март за „Lawrence Ferlinghetti Day”.

Читај повеќе