Денес од печат излегува новата книга на Калина Малеска насловена „Облици на моќ во современата книжевност“. По збирката раскази “Мојот непријател Итар Пејо“ (2016) и книгата за деца „Арно ама“ (2018), ова е трета книга на Малеска во издание на ИЛИ-ИЛИ, овој пат како дел од истоимената есеистичка едиција.
Таг архива: ИЛИ-ИЛИ
„На осамениот брег покрај морето“ од Зоран Фериќ
Романот „На осамениот брег покрај морето“ е составен од девет приказни чии главни ликови се легендарните далматински „галеби“, тие сурови ловци на женски срца и тела, еден вид заштитен знак на југословенските летувалишта во текот на седумдесеттите и осумдесеттите години на минатиот век. Сместен на островот Раб, романот ги следи судбините на неколку (анти)херои и нивните бројни „подвизи“ на горчливо-духовит начин, специфичен за делата на Зоран Фериќ. Но, покрај машките ликови, слободно може да се каже дека поважни се блескаво разработените женски ликови, локални жителки и туристки, зашто тие ги диктираат нештата и околу нив се врти сѐ.
„Скопски дамари“ од Благоја Иванов
Денеска од печат излегува збирката раскази „Скопски дамари“ од реномираниот македонски писател Благоја Иванов, со поднаслов „автентичен книжевен вкус на старо и ново Скопје низ дваесетина антологиски раскази “. Се работи за 184 издание во едицијата „Проаза“, чиј визуелен дизајн е дело на Марија Смилевска, а излегувањето на книгата е поддржано од Град Скопје. Книгата на денот на излегувањето ќе може да се купи по промотивна цена во нашата и Ваша книжарница „ИЛИ-ИЛИ“.
„Ти, моја, безмилосна една!“ од Цветанка Колева
Осмата книга во едицијата „Поеза“ на ИЛИ-ИЛИ му припадна на новиот поетски ракопис на Цветанка Колева со интригантен наслов „Ти, моја, безмилосна една!“. Во предговорот на збирката, авторката пишува: „Помеѓу овие страници има преживеани записи од осум зими и деветта пролет. Три жени: Снежана Стојчевска, Љупка Антеска и Габриела Стојаноска-Станоеска, го поттикнаа во мене создавањето на „Ти, моја, безмилосна една!“ на суптилен, пријателски, женски начин. Им благодарам“.
„Скопје: изгубените чевли на градот“ од Иван Шопов
Како кога заспиваш дете: се обидуваш да се извлечеш тивко и бесшумно од постелата, да се искрадеш на прсти и да излезеш од собата без да го разбудиш. Tоа, сепак, се буди, го забележува твоето ситно предавство и со плачлива наредба те повикува назад во креветот. Немаш избор и се враќаш, со лутина што не ја покажуваш поради плановите што се одложуваат на неодредено, сè додека малечкото не го обземе малку поцврст сон. Но, истовремено, чувствуваш некаква благост и топлина слушајќи го рамномерното, сега веќе поспокојно дишење на детето што не дозволува да биде напуштено, барем додека е будно. На речиси ист или сличен начин, некои луѓе никогаш не си заминуваат од Скопје.
Читај повеќе
„Скопски дамари“ од Благоја Иванов, предговор
„Некои лица, некои предмети, некои предели се јавуваат во сеќавањето како светли траги во примракот за да не’ потсетуваат на времето фатено во мрежата на старите улици, исчезнати меѓу новите бетонски блокови на сегашноста. Со глув ѕвон одѕвонуваат старите имиња, исчезнуваат тие заедно со старите предели. И само сеќавањето понекогаш ги спасува од суровоста на заборавот, за да ни се вратат несмело, небаре се сеништа што тешко ја поднесуваат дневната светлина. Па така, старите предели се губат полека и засекогаш, заедно со старите имиња. Потонуваат тие во длабините на заборавот и во вировите на секојдневноста, како бродови со драгоцен товар што залудно го очекуваат случајот да ги отпрета од немирното дно на водата“.
За „Читачот“ и љубовта на прв поглед меѓу Б. Шлинк и ИЛИ-ИЛИ
Оваа година ИЛИ-ИЛИ го слави своето полнолетство – 18 години од постоењето. Одбележувањето на влегувањето во „зрело доба“ ќе се случи наесен, кога низ промоции на нови иданија од македонски автори, но и гостувања на писатели од регионот, ќе се обидеме да оставиме печат врз случувањата на домашната културна сцена. Сето ова беше инспирација да се потсетиме на првото издание на ИЛИ-ИЛИ, она со кое започна популарната едиција „ПРОаЗА“, која во моментов брои 181 книга, а на пат е веќе и следната. Секако, станува збор за преводот на култниот роман „Читачот“ на германскиот автор Бернхард Шлинк, кој уште на почетокот наиде на одличен прием кај читателите, за во годините потоа да доживее уште неколку (ре)изданија.
„Однадвор и однатре“ од Никола Бувје
Оваа недела од печат излезе новата книга од работилницата на ИЛИ-ИЛИ во едицијата „Поеза“. По одличната стихозбирка „Средни години“ од Алеш Мустар, ова е вториот превод во нашата поетска едиција, овој пат од француски јазик, благодарение на студентките од четврта година по француски јазик и книжевност, Ивана Ѓуреска и Рина Јанкуловска, кои под менторство на проф. д-р Ирина Бабамова ги преведоа песните од познатиот патописец и поет Никола Бувје, во двојазичната збирка насловена „Однадвор и однатре (Le Dehors et le Dedans)“.
„Се мислам да ставам крај“ од Ијан Рид
На популарниот канадски писател Ијан Рид и на неговиот одличен роман „Се мислам да ставам крај“ им се погоди таа среќа-несреќа да се појават на македонски јазик токму во време кога стапи во сила препораката за карантин во следните две недели. Но тоа не не’ спречува со гордост да го објавиме неговото излегување од печат токму денес, симболично надевајќи се дека средата ќе биде среќен ден за оваа книга и дека истата ќе наиде на добар прием кај читателите. А во тоа сме потполно сигурни затоа што овој роман, кој е 180 издание во „ПРОаЗА“, се разликува од другите книги во едицијата бидејќи се работи за полнокрвен трилер, со сите карактеристики на овој популарен книжевен жанр, чиј потенцијал го препозна и Чарли Кауфман и според него сними истоимен филм за Нетфликс, чија премиера ќе се случи во текот на годинава.
Можноста на еден роман
Во првиот дел од „Шрапнел“, двата гласа разменуваат ракописи на кои работат во моментот, но нивната финализација е крајно неизвесна. Еве еден од нив како романескен потенцијал со интересна идеја, која можеби еден од ликовите ќе ја реализира во иднина. Засега текстот се чува во фиока.